29/12/2009

Mon nouveau jouet / My new toy


Comme mentionné précédemment mon cher PC a (pratiquement) rendu âme. C'est donc avec plaisir que je vous présente ma nouvelle machine : j'ai nommé mon MacBook.

As mentioned previously, my dear PC (is about) to die. It is therefore a real pleasure for me to present you my new one, also known under the name of MacBook.

22/12/2009

Devinez qui est de retour ? / Guess who's back?

Oui, oui, oui. Je sais. J'aurais du écrire plus tôt. Malheureusement je n'ai pas pu ! Et oui, mon ordinateur a décidé de faire des siennes, et de lâchement mourir à petits feux. Donc pour le moment (et croyez-moi, j'en suis bien désolée), je ne peux pas mettre les photos de notre super périple. En revanche, allez faire un tour sur le blog de Pauline.

Yeah, yeah, yeah. I know. I should have written earlier. Unfortunately, I could not! Yep, that's right, my computer just decided to do things its way, and is meanly and slowly abandonning me. Therefore, at the moment (and please trust me when I say that I am sorry) I cannot post any pictures from our journey. Yet, have a look at Pauline's blog.

22/11/2009

A dans 3 semaines ! / See you in 3 weeks!

Au cas ou vous ne le sauriez pas encore, Pauline, Chris et moi-même nous envolons pour la Tasmanie ce lundi 23/11/09. Au programme : randonnée dans le parc Cradle Mountain, visite de Hobart, de la péninsule Tasman, des grottes de Hastings, et de Cokle Creek (tout ça si nous avons le temps parce que le treck fait 7 jours).

Nous partirons ensuite pour Tamworth (du 05/12/09 au 10/12/09) et enfin nous resterons 5 jours sur Sydney avant de rentrer à Brisbane. Oui, vous comptez bien : 3 semaines de voyage pour Popo et Chacha, ah la belle vie étudiante !

Diable de Tasmanie / Tasman devil

In case some of you did not know, Pauline, Chris, and I are about to leave to Tasmania this Monday 23/11/09. Our program include: hiking in Cradle Mountain Park, visit of Hobart, the Tasman peninsula, the Hastings caves, and Coke Creek (if we have time for the treck is a 7-day hike).

We will then head to Tamworth (from the 05/12/09 to the 10/12/09), and finally we will visit Sydney for 5 days, before flying back to Brisbane. Yep, you counted well: 3 week-trip for Popo and Chacha; sweet student-life!

21/11/2009

Alice au Pays des Merveilles / Alice in Wonderlands

Hier nous avons été invitées à une soirée "Alice au Pays des Merveilles". Avec Pauline, on s'est vraiment éclatées pour les déguisements. Pauline était déguisée en chat, Lucy était le lapin, Bree le chapelier toqué, et j'étais Alice (merci à ma maman qui m'a confectionné mon costume !).

Nous avons rencontré pas mal de monde dans la rue, et si dans l'ensemble les gens ne font qu'à peine attention, nous avons bien quelques anecdotes à raconter. Entre autre: 2 asiatiques qui nous ont demandé de poser avec eux (!!), et une petite fille qui en me voyant s'écriât : "Aliceeeee", en voyant Pauline : "Elle est effrayante".

Yesterday we attended a "Alice in Wonderlands" party. We had so much fun dressing up Pauline and I. Pauline was dressed up as the cat, Lucy was the rabbit, Bree the mad hatter, and I was Alice (thanks to my mom who made my costume!).

We met quite a few people in the streets; even know a lot did not even care, we still have some funny anecdotes to tell. Among others, 2 asians asking us to take a picture with them (!!), and a little girl yelling "Aliceeeee" when she saw me, and "Mom, she is scary" when she saw Pauline.

18/11/2009

L'école est finie, l'école est finie, la la la / School is over

Et voilà, un semestre de passé (déjà !). Pas mécontente d'avoir fini.,y'en avait un peu marre là. La chaleur pendant cette semaine de (supposées) révisions a été insoutenable. Les examens se sont plutôt bien passés. RDV le 02/12/09 pour les résultats.

Ce que je retiens de ce semestre : pour avoir lu mes bouquins dans toutes mes matières (ouais, j'sais, sans commentaire) les sujets sont relativement intéressants, et je sens que je suis enfin au niveau d'études que j'attendais. En revanche les "lectures" n'avaient rien de grandiose, et dans l'ensemble tous mes profs lisaient le livre sans rien y ajouter (exception faite en "Globalisation"). Étant donné que les lectures ne sont pas obligatoires, j'en ai loupé un bon paquet (ce que je n'ai pas trouvé pénalisant).
Les différents projets que j'ai eu a effectuer dans mes différentes matières ont franchement été chouettes. J'ai adoré avoir des présentations avec de réelles exigences professionnelles. Les travaux en groupe (bien que j'ai pu en avoir ras-le-bol à plusieurs reprises) ont été vraiment enrichissants.

That's it. One semester down (already). Not unhappy to be finally done, it was getting a bit annoying. This (assumed) week of study had been difficult because of an unbearable heat. Exams went well. Results on the 02/12/09.

What to say about this semester: after reading my books for each of my courses (yeah, I know, no comment), I can say that the studied subjects are interesting, and I feel that I am finally studying at the level I was expecting. However, the lectures were not satisfying, most of my lecturers just read the book without adding anything to it (except for Globalisation). Because lectures are not mandatory, I skipped quite a lot (which was not penalising).
The different projects I had to get done with were really nice. I really enjoyed having public presentations demanding professional attitudes. Group-work (even know I complained about these) were very fullfilling.

16/11/2009

Dîner chez Nico / Diner at Nico's

Avec comme invités d'honneurs: Nico, Pauline, Juliane, Gesa, et moi-même. Pâtes au pesto, salade composée, pain à l'ail, et glace vanille-cookie. Classique mais efficace.

With the guests of honour: Nico, Pauline, Juliane, Gesa, and myself. Pesto-pasta, mixed salad, garlic-bread, and vanilla-cookie ice-cream. Classic, but effective.

15/11/2009

Dernière ligne droite / Final efforts

Cette semaine est consacrée à mes examens finaux, et autres révisions en tout genre. Pas drôle.
Pauline et moi préparons le départ pour la Tasmanie, et l'organisation s'avère un peu plus complexe que prévue. Il y aura surement un peu de couchsurfing par-ci, et de location de mini-van par-là. Plus des détails à venir.


This week is devoted to my final examinations, and other revising. Not fun.
Pauline and I are getting ready for our trip to Tasmania, and the organisation is proving to be slightly more complex than expected. There will probably be some couchsurfing experience, as well as some van-renting. More details to come next.

09/11/2009

Traduction du blog / Blog translation

Nouveau projet : j'ai décidé de traduire chacun de mes articles afin d'en faire également profiter mes amis/lecteurs anglophones.

New project: I have decided to translate each of my articles so that my English speaking friends/readers can also enjoy them.

08/11/2009

Nouveau boulot / New job

Chez City Beach, magasin de "surf fashion"(et autres sports aquatiques). Je commence demain 8h30. Le plus : le magasin est en plein centre ville et l'ambiance à l'air cool et décontracté, en gros un boulot sympa.

At City Beach, a "fashion surf" (and other water sports) store. I am starting tomorrow 8:30am. The advantage: the store is situated in the middle of the CBD, and the working environment seems pretty cool and relaxed; a sweet job in perspective.

Roma Street Parkland

Ou comment se dépayser à moins de 5 minutes du centre ville de Brisbane...

Or how to provide one with a pleasant change of scenery at less than 5 minutes from Brisbane CBD...

Les as du volant

Ace drivers

Les nouveaux v'nus / Newcomers

Akka Pauline et...

Dixit Pauline and...

... Mon petit bouledogue sticker ! (merci M'ma). La première a rapidement trouvé sa place à la popote (à savoir qu'elle a décidé de faire une soupe pour 2 incluant : 1kg de pommes de terre, 1 kg de carottes, et 500 g de poireaux), quant au deuxième il est parfaitement collé sur ma vitre d'armoire.

... My little sticker bulldog! (thanks Mom). The first one quickly took her place to do the cooking (note: she decided to cook soup for 2 with: 1kg of potatoes, 1kg of carrots, and 500g of leaks), whilst the latter is perfectly stuck on my wardrobe mirror.

06/11/2009

MS Moonlight Walk

J'ai toujours voulu me sentir impliquée et vraiment participer aux multiples programmes de lutte contre le Sida, Cancer, et autres maladies qui empêchent des milliers de personnes de vivre normalement. Ce soir j'ai enfin eu l'occasion de pouvoir courir pour la bonne cause. La ville de Brisbane supporte la recherche pour les malades de la sclérose en plaques.

I have always wanted to feel involved with the multiple fights against AIDS, Cancer, and other sicknesses that prevent thousands of people from having a 'normal' life. Tonight I finally had the opportunity to run for the sake of the cause. Brisbane city supports multiple schlerosis (MS) research.

Au programme 10 kms de course à pied (ou marche) le long de la Brisbane River. Partie avec le peloton de tête, j'ai fini le parcours en 40 minutes (je suis même passée devant un marathonien, grisant !). C'est génial de finir la course en se disant qu'on a tout donné. Une superbe expérience à renouveler rapidement.

The programme for the walk: 10kms running (or walking) along the Brisbane River. I started in the leading pack, and finished the race in 40 minutes (I overtook a marathon runner, how exhilarating!). It feels great to finish the race, thinking that you surpass yourself. A fantastic experience to renew soon.

02/11/2009

Noosa & triathlon

Salut la compagnie, ça faisait un moment que je n'avais rien écrit, l'est donc temps de se rattraper. J'ai passé mon week-end à Noosa (sur la Sunshine Coast, au nord de Brisbane) avec Charlie et ses amis (qui, je précise, ont tous fait le triathlon, je me suis sentie bien fainéante). Charlie est un australien que j'avais rencontré lors de mon séjour à Barcelone. Lui et son ami (Tim) faisaient un tour d'Europe à sacs à dos. Encore une belle rencontre (merci CS !).

Hello everybody, I have not written in a while, it's time to get back on track. I spend my week-end in Noosa (on the Sunshine Coast, up North from Brisbane) with Charlie and his friends (who, for the record, all ran the triathlon, I felt really lazy). Charlie is an Aussie bloke I met in Barcelona. He and his friend (Tim) were bagpacking aroung Europe. Another nice meeting (thanks CS!).

Plusieurs avaient vraiment l'air de souffrir ! Il faut savoir qu'un triathlon c'est (quand même):

Many seemed in real pain ! That is to say that a triathlon is divided into:
  • - 1.5 kms de natation / swimming
  • - 40 kms de vélo / biking
  • - 10 kms de course à pied / running
(PS: Ce sont les distances Olympiques, et tout enchaîné sinon c'est pô drôle !)

(Note: These are the Olympic distances, all followed on, otherwhise where is the fun !?)

Et voilà ma nouvelle coupe (y'avait du vent, je précise). Mais j'aime ma frange ! Et pour les curieux : j'ai décidé de m'entraîner pour un futur triathlon (quand ? aucune idée, mais au moins ça me donne un objectif pour mes entraînements).

Here is my new haircut (it was windy outside, needless to say). I love my fringe For those keen to know: I decided to train with the view to race a triathlon one day (when? no idea, but at least it gives me some objectives for my trainings).

23/10/2009

Un p'tit resto entre amis / Restaurant with my friends

Bree & Lucy

Et grec de préférence. On a (vraiment) bien mangé et on s'est bien marrés. Encore une bonne soirée.

Preferably Greek. Food was (really) nice, and we had a good time altogether. Another nice evening.

Nico, moi, Abhi

16/10/2009

'Broken Toe Peanut Butter'

Pour ceux qui n'étaient pas au courant, je me suis (plus que certainement) cassée le petit doigt de pied (je passe mon tour concernant le pourquoi du comment). C'est douloureux mais surtout handicapant : je boite, et ne peux donc plus aller faire mes joggings.

Ma coloc, trop sympa, était complètement paniquée (j'lui ai pourtant expliqué que ce n'était absolument pas grave). Elle s'est précipitée pour m'acheter du beurre de cacahuète (le crunchy, avec des morceaux c'est meilleur). Ça donne ça :

Those of you whom did not know, I (most probably) broke my toe (I won't give any further details about how and why). It is painful, but above all disabling: I am walking with a limp, and therefore cannot run anymore.

My roomy, really sweet, was totaly panicking (I tried to explain her that it was no big deal). She rushed to buy peanut butter (crunchy one of course). Here you go:

15/10/2009

Pilou arrive : J-22 / Pilou is getting down here: D-22

Grande nouvelle : Pauline arrive. Pauline (alias Pilou) c'est certainement la plus chouette rencontre que j'ai faite à l'OT (Office du Tourisme) de Meg'. J-22, ça promet encore de belles péripéties !

Big news: Pauline is getting there. Pauline (dixit Pilou) is most probably the best person I met while working at the Megeve TO (Tourism Office). D-22, it helds a few surprises in store!

12/10/2009

Oktoberfest Brisbane

Du 9-11 octobre et du 16-18 octobre c'est l'Oktoberfest à Brisbane. Une bonne occasion pour retrouver les Frenchies de la Gold Coast (Tony, Steve, Nico, etc.).

From the 9th to the 11th of October, Oktoberfest is in Brisbane. A great opportunity to meet again with the Frenchies from the Gold Coast (Tony, Steve, Nico, etc.).

Steve, moi, le bretzel (qui pour le coup avait un vrai goût de pain ! si si, promis)

Steve, myself, and the bretzel (which tasted like really French bread! Promise).

Steve, Tony, moi

Santé ! (je confirme, je n'aime définitivement pas la bière)

Cheers! (I confirm that I definitely hate beer).

09/10/2009

Exams

Mes dates d'exams viennent d'être postées en ligne...

Exams date have just been put online...

(cliquez sur l'image pour l'agrandir)

(click on the picture to enlarge)

Donc le 18/11/2009 je suis officiellement en grandes vacances (bah oui on marche la tête en bas, alors forcément les vacances d'été sont de décembre à mars).

I am officially starting my summer vacations on the 18th of November 2009 (indeed, we walk on our hands, summer vacations are from December to March).

Papa maman j'ai trouvé un boulot ! / Dad, Mom, I got a job!


RDV ce matin 9h30 avec le manager de Cash Converters (Fortitude Valley) pour mon tout premier entretien au pays des koalas (bah ouais y'a pas QUE des kangourous, niack).

I have got an appointment at 9:30am with the Cash Converters Manager (in Fortitude Valley); it will be my very first interview since I landed in koalas' land (Australia is not about kangaroos only).

Le poste : promotion du magasin (distribution de flyers quoi, au grands maux les grands remèdes).

The job: store promotion (in other words: distributing flyers).

Rémunération : AUD$20 de l'heure (donc plutôt pas mal).

Horaires : flexibles tant que je fais 15h par semaine (à répartir moitié en semaine + un samedi ou un dimanche).

Working hours: flexitime.

Je commence lundi, how exciting?!

Starting on Monday, how exciting?!

Mes nouveaux livres de chevet / My new bedside books

J'ai reçu mes livres de préparation au GMAT (Graduate Management Admission Test), ça va me faire de quoi bouquiner pour les prochains mois...

Le GMAT késaco : un test standardisé en langue anglaise permettant de mesurer les compétences jugées importantes pour l'étude du Management. Le GMAT évalue trois compétences :
- Quantitatif (maths !)
- Vocabulaire (anglais)
- Analytique

I just got my GMAT (Graduate Management Admission Test) Prep books; give me some reading for the next months.

GMAT, what's that: an English standarnised test that measures verbal, mathematical, and analytical writing skills that the examinee has developed over a long period of time in his/her education and work. Three main competences:
- The Analytical Writing Assessment (AWA)
- The Quantitative section
- The Verbal Ability

06/10/2009

Le système de notation / The grading system

Parce que tout ne tourne pas autour de mes péripéties 'melburnians' (= appellation anglaise voyons !), voici quelques informations concernant le système de notation à l'australienne. Tout d'abord, leur moyenne (autrement appelée GPA; pour les nuls: Grade Point Average = Sum of (grade points × course unit value) / total number of credit points attempted) est sur 7 (et non pas 4 comme chez les Américains).

Un peu perturbant au début, surtout lorsque l'on a été habitué à des notations sur 4 . D'autant plus les notes ne sont pas reconnues en 'A', 'B', etc., mais en 'HD', 'D', etc. (voir le tableau ci-dessous).

Because my experience here is not only based on my melburnian adventures, here are some information regarding the Aussie grading system. Firstly, their average grade (also called GPA) is out of 7 (and not 4, like in the American system).

A bit disturbing at first, especially when I was used to get a GPA out of 4. Furthermore, grades are not known as 'A', 'B', etc., but 'HD', 'D', etc. (have a look at the table).

D'après différentes études, seulement 3% des étudiants obtiennent des 'HD'... En gros y'a du boulot.

Studies show that only 3% of students get 'HD'... Basically, I better start working.

Une spécialité australienne : Le 'Tim Tam Slam' / An Aussie specialty: the 'Tim Tam Slam'

Les Tim Tam sont les barres chocolatées préférées des australiens ! Il en existe de toutes sortes :

Tim Tam are Australian's favourite chocolate-covered biscuit. There are different flavours:

- Original
- Dark Chocolate
- Double Coat
- White
- Chewy-Caramel
(♥)
- Choc-Hazelnut

Et j'en passe.

La méthode de 'dégustation' est certainement l'aspect le plus attrayant. Leçon de dégustation:

The tasting principle is certainly the funniest part of it. Tasting lesson:
  1. Ouvrir son paquet de Tim Tam préféré / Open Tim Tam pack.
  2. Préparer sa boisson chaude (thé, café, chocolat) / Brew coffee, tea, or something hot.
  3. Croquer le coin de chacune des extrémités du Tim Tam / Bite off a small portion of each end of the Tim Tam.
  4. Tremper l'une des extrémité (croquée au préalable, vous m'suivez ?!) dans la boisson chaude, et aspirer comme si l'on buvait avec une paille / Dip one end into the hot beverage and suck it like you would if it were a straw.
  5. Dès que le Tim Tam commence à fondre (5 secondes environ) il est prêt à être dégusté / As soon as the drink hits your mouth and you feel the Tim Tam begins to melt (5 seconds more or less), shove the whole treat into your mouth and eat.

I ♥ Melbourne - Part IV

Vendredi était consacré à la visite des parcs nationaux à proximité de Melbourne. C'est avec Kate que je suis allée faire une viré chez nos amis les pingouins de Phillip Island. Les photos ne sont pas d'excellente qualité, mais sans le flash et en pleine nuit dur dur de faire mieux.

Friday was devoted to the visit of national parks nearby Melbourne. Kate joined me with the trip to Phillip Island and its penguins. Pictures are not of such good quality, but with no flash and after night fall, it was difficult to do better.

Un peu de culture G: saviez-vous que les 'little penguins' australiens sont les plus petits du monde ? Ils mesurent en moyenne entre 30 et 35 cm de haut, et ne pèsent pas plus de 1 kg une fois la taille adulte atteinte.

Notes: did you know that the Australian little penguins are the smallest one in the world? They measure in between 30 to 35 cm, and weight no more than 1kg once they reach their definite size.

I ♥ Melbourne - Part III

La National Gallery of Victoria (NGV), de Melbourne, accueille l’exposition Salvador Dalí : Liquid Desire, qui sera visible du 13 juin au 4 octobre 2009. Autant dire que ça rentrait pile-poil dans mes dates (et puis il n'y a pas que le shopping et la rando dans la vie).

The National Gallery of Victoria (NGV), Melbourne, presents the Salvador Dalí: Liquid Desire exposition. The exposition will be opened to the public from the 13th of June to the 4th of October 2009. No need to say that it suited me perfectly (moreover, there is more to life than shopping and hiking).

En somme une très chouette exposition qui non seulement retrace les nombreuses œuvres (croquis et peintures) de Dalí mais également sa collaboration avec Walt Disney, ses créations joaillières, ainsi que quelques unes de ses photographies.

To sum up, it was a really nice exposition, not only presenting Dalí's usual work (paintings and sketches) but also showing his collaboration with Walt Disney, his jeweler's work, and some of his photographies.

I ♥ Melbourne - Part II


Le Royal Botanic Gardens est reconnu comme étant l'un des plus beaux et des plus raffinés jardins botaniques au monde. Le jardin s'étend sur plus de 38 hectares; et on y trouve plus de 10 000 espèces de plantes.

RBG Melbourne is recognised as one of the world's finest botanic gardens. There are overr 10,000 species, spread over 38 hectares.