22/11/2009

A dans 3 semaines ! / See you in 3 weeks!

Au cas ou vous ne le sauriez pas encore, Pauline, Chris et moi-même nous envolons pour la Tasmanie ce lundi 23/11/09. Au programme : randonnée dans le parc Cradle Mountain, visite de Hobart, de la péninsule Tasman, des grottes de Hastings, et de Cokle Creek (tout ça si nous avons le temps parce que le treck fait 7 jours).

Nous partirons ensuite pour Tamworth (du 05/12/09 au 10/12/09) et enfin nous resterons 5 jours sur Sydney avant de rentrer à Brisbane. Oui, vous comptez bien : 3 semaines de voyage pour Popo et Chacha, ah la belle vie étudiante !

Diable de Tasmanie / Tasman devil

In case some of you did not know, Pauline, Chris, and I are about to leave to Tasmania this Monday 23/11/09. Our program include: hiking in Cradle Mountain Park, visit of Hobart, the Tasman peninsula, the Hastings caves, and Coke Creek (if we have time for the treck is a 7-day hike).

We will then head to Tamworth (from the 05/12/09 to the 10/12/09), and finally we will visit Sydney for 5 days, before flying back to Brisbane. Yep, you counted well: 3 week-trip for Popo and Chacha; sweet student-life!

21/11/2009

Alice au Pays des Merveilles / Alice in Wonderlands

Hier nous avons été invitées à une soirée "Alice au Pays des Merveilles". Avec Pauline, on s'est vraiment éclatées pour les déguisements. Pauline était déguisée en chat, Lucy était le lapin, Bree le chapelier toqué, et j'étais Alice (merci à ma maman qui m'a confectionné mon costume !).

Nous avons rencontré pas mal de monde dans la rue, et si dans l'ensemble les gens ne font qu'à peine attention, nous avons bien quelques anecdotes à raconter. Entre autre: 2 asiatiques qui nous ont demandé de poser avec eux (!!), et une petite fille qui en me voyant s'écriât : "Aliceeeee", en voyant Pauline : "Elle est effrayante".

Yesterday we attended a "Alice in Wonderlands" party. We had so much fun dressing up Pauline and I. Pauline was dressed up as the cat, Lucy was the rabbit, Bree the mad hatter, and I was Alice (thanks to my mom who made my costume!).

We met quite a few people in the streets; even know a lot did not even care, we still have some funny anecdotes to tell. Among others, 2 asians asking us to take a picture with them (!!), and a little girl yelling "Aliceeeee" when she saw me, and "Mom, she is scary" when she saw Pauline.

18/11/2009

L'école est finie, l'école est finie, la la la / School is over

Et voilà, un semestre de passé (déjà !). Pas mécontente d'avoir fini.,y'en avait un peu marre là. La chaleur pendant cette semaine de (supposées) révisions a été insoutenable. Les examens se sont plutôt bien passés. RDV le 02/12/09 pour les résultats.

Ce que je retiens de ce semestre : pour avoir lu mes bouquins dans toutes mes matières (ouais, j'sais, sans commentaire) les sujets sont relativement intéressants, et je sens que je suis enfin au niveau d'études que j'attendais. En revanche les "lectures" n'avaient rien de grandiose, et dans l'ensemble tous mes profs lisaient le livre sans rien y ajouter (exception faite en "Globalisation"). Étant donné que les lectures ne sont pas obligatoires, j'en ai loupé un bon paquet (ce que je n'ai pas trouvé pénalisant).
Les différents projets que j'ai eu a effectuer dans mes différentes matières ont franchement été chouettes. J'ai adoré avoir des présentations avec de réelles exigences professionnelles. Les travaux en groupe (bien que j'ai pu en avoir ras-le-bol à plusieurs reprises) ont été vraiment enrichissants.

That's it. One semester down (already). Not unhappy to be finally done, it was getting a bit annoying. This (assumed) week of study had been difficult because of an unbearable heat. Exams went well. Results on the 02/12/09.

What to say about this semester: after reading my books for each of my courses (yeah, I know, no comment), I can say that the studied subjects are interesting, and I feel that I am finally studying at the level I was expecting. However, the lectures were not satisfying, most of my lecturers just read the book without adding anything to it (except for Globalisation). Because lectures are not mandatory, I skipped quite a lot (which was not penalising).
The different projects I had to get done with were really nice. I really enjoyed having public presentations demanding professional attitudes. Group-work (even know I complained about these) were very fullfilling.

16/11/2009

Dîner chez Nico / Diner at Nico's

Avec comme invités d'honneurs: Nico, Pauline, Juliane, Gesa, et moi-même. Pâtes au pesto, salade composée, pain à l'ail, et glace vanille-cookie. Classique mais efficace.

With the guests of honour: Nico, Pauline, Juliane, Gesa, and myself. Pesto-pasta, mixed salad, garlic-bread, and vanilla-cookie ice-cream. Classic, but effective.

15/11/2009

Dernière ligne droite / Final efforts

Cette semaine est consacrée à mes examens finaux, et autres révisions en tout genre. Pas drôle.
Pauline et moi préparons le départ pour la Tasmanie, et l'organisation s'avère un peu plus complexe que prévue. Il y aura surement un peu de couchsurfing par-ci, et de location de mini-van par-là. Plus des détails à venir.


This week is devoted to my final examinations, and other revising. Not fun.
Pauline and I are getting ready for our trip to Tasmania, and the organisation is proving to be slightly more complex than expected. There will probably be some couchsurfing experience, as well as some van-renting. More details to come next.

09/11/2009

Traduction du blog / Blog translation

Nouveau projet : j'ai décidé de traduire chacun de mes articles afin d'en faire également profiter mes amis/lecteurs anglophones.

New project: I have decided to translate each of my articles so that my English speaking friends/readers can also enjoy them.

08/11/2009

Nouveau boulot / New job

Chez City Beach, magasin de "surf fashion"(et autres sports aquatiques). Je commence demain 8h30. Le plus : le magasin est en plein centre ville et l'ambiance à l'air cool et décontracté, en gros un boulot sympa.

At City Beach, a "fashion surf" (and other water sports) store. I am starting tomorrow 8:30am. The advantage: the store is situated in the middle of the CBD, and the working environment seems pretty cool and relaxed; a sweet job in perspective.

Roma Street Parkland

Ou comment se dépayser à moins de 5 minutes du centre ville de Brisbane...

Or how to provide one with a pleasant change of scenery at less than 5 minutes from Brisbane CBD...

Les as du volant

Ace drivers

Les nouveaux v'nus / Newcomers

Akka Pauline et...

Dixit Pauline and...

... Mon petit bouledogue sticker ! (merci M'ma). La première a rapidement trouvé sa place à la popote (à savoir qu'elle a décidé de faire une soupe pour 2 incluant : 1kg de pommes de terre, 1 kg de carottes, et 500 g de poireaux), quant au deuxième il est parfaitement collé sur ma vitre d'armoire.

... My little sticker bulldog! (thanks Mom). The first one quickly took her place to do the cooking (note: she decided to cook soup for 2 with: 1kg of potatoes, 1kg of carrots, and 500g of leaks), whilst the latter is perfectly stuck on my wardrobe mirror.

06/11/2009

MS Moonlight Walk

J'ai toujours voulu me sentir impliquée et vraiment participer aux multiples programmes de lutte contre le Sida, Cancer, et autres maladies qui empêchent des milliers de personnes de vivre normalement. Ce soir j'ai enfin eu l'occasion de pouvoir courir pour la bonne cause. La ville de Brisbane supporte la recherche pour les malades de la sclérose en plaques.

I have always wanted to feel involved with the multiple fights against AIDS, Cancer, and other sicknesses that prevent thousands of people from having a 'normal' life. Tonight I finally had the opportunity to run for the sake of the cause. Brisbane city supports multiple schlerosis (MS) research.

Au programme 10 kms de course à pied (ou marche) le long de la Brisbane River. Partie avec le peloton de tête, j'ai fini le parcours en 40 minutes (je suis même passée devant un marathonien, grisant !). C'est génial de finir la course en se disant qu'on a tout donné. Une superbe expérience à renouveler rapidement.

The programme for the walk: 10kms running (or walking) along the Brisbane River. I started in the leading pack, and finished the race in 40 minutes (I overtook a marathon runner, how exhilarating!). It feels great to finish the race, thinking that you surpass yourself. A fantastic experience to renew soon.

02/11/2009

Noosa & triathlon

Salut la compagnie, ça faisait un moment que je n'avais rien écrit, l'est donc temps de se rattraper. J'ai passé mon week-end à Noosa (sur la Sunshine Coast, au nord de Brisbane) avec Charlie et ses amis (qui, je précise, ont tous fait le triathlon, je me suis sentie bien fainéante). Charlie est un australien que j'avais rencontré lors de mon séjour à Barcelone. Lui et son ami (Tim) faisaient un tour d'Europe à sacs à dos. Encore une belle rencontre (merci CS !).

Hello everybody, I have not written in a while, it's time to get back on track. I spend my week-end in Noosa (on the Sunshine Coast, up North from Brisbane) with Charlie and his friends (who, for the record, all ran the triathlon, I felt really lazy). Charlie is an Aussie bloke I met in Barcelona. He and his friend (Tim) were bagpacking aroung Europe. Another nice meeting (thanks CS!).

Plusieurs avaient vraiment l'air de souffrir ! Il faut savoir qu'un triathlon c'est (quand même):

Many seemed in real pain ! That is to say that a triathlon is divided into:
  • - 1.5 kms de natation / swimming
  • - 40 kms de vélo / biking
  • - 10 kms de course à pied / running
(PS: Ce sont les distances Olympiques, et tout enchaîné sinon c'est pô drôle !)

(Note: These are the Olympic distances, all followed on, otherwhise where is the fun !?)

Et voilà ma nouvelle coupe (y'avait du vent, je précise). Mais j'aime ma frange ! Et pour les curieux : j'ai décidé de m'entraîner pour un futur triathlon (quand ? aucune idée, mais au moins ça me donne un objectif pour mes entraînements).

Here is my new haircut (it was windy outside, needless to say). I love my fringe For those keen to know: I decided to train with the view to race a triathlon one day (when? no idea, but at least it gives me some objectives for my trainings).