14/08/2010

Ce n'est qu'un au revoir / Goodbyes are not forever

Beaucoup de choses à raconter mais trop peu de temps pour le faire. Dans 2 jours je serai en vol vers Singapour, où je passerai 2 jours chez Stéphanie. Mon aventure australienne touche à sa fin, et c'est le coeur serré que je dis au revoir à mes amis. J'espère mettre mes articles sur le Japon ainsi que finir ceux de la Nouvelle-Zélande une fois en France.

Too many things to write but too little time to do so. In 2 days I will be flying over to Singapore where I will be staying 2 days at Stephanie's. My aussie adventure is coming to its end, and I am heavy-hearted from saying bye to my friends. I hope to post my articles on Japan and New-Zealand once I will be in France.

11/08/2010

Minus 5 bar

En fait ils ont menti sur la brochure : en réalité il faisait moins 8 degrés Celsius. Les verres, les sièges, la déco, tout est de glace. Les photos ne rendent pas terrible, l'appareil ayant eu du mal à se déclencher (je n'avais plus de batterie en 30 minutes). Je souris sur les photos, mais croyez-moi j'étais congelée.




Actually, they lied on the brochure: it was closer to minus 8 degrees Celsius in there. The glasses, the seats, the entire design, everything was made of ice. Pictures are not particularly great, the camera being quite slow (the battery died after 30 minutes using it). I am smiling on the pictures, but trust me when I write that I was freezing.

Robert's Point - Franz Joseph

Aujourd'hui c'est une belle randonnée qui nous attends. Partis au départ pour un parcours long et difficile, nous nous rabattons finalement sur un parcours un peu plus simple (le temps ne nous le permettant vraiment pas). Après plus de 6h de marche, dont quelques unes sous la pluie, nous sommes contents de rentrer pour profiter du spa du backpack.




Today is the perfect day for a nice hike. At first we were heading off a harder hike; we ultimately decided to do an easier one (the forecast not being so indulgent today). After 6 hours walking, including a few under the rain, we are quite happy to relax and enjoy the spa of the backpack.

10/08/2010

Franz Joseph Glacier



On l'a attendu le soleil, on l'a eu spécialement pour cette journée : 6h de randonnée au sommet du glacier de Franz Joseph. Malgré le beau temps et les vêtements techniques, nous avons bien eu froid. Nous nous sommes retrouvés avec un groupe d'anglais, bien marrants. La marche avec crampons est une expérience assez unique : c'est franchement glissant sur les cailloux/rochers, mais super une fois sur glace. Pour info, ce glacier a la particularité d'être l'un des rares à se trouver au même niveau que la mer.





We have been waiting for the sun to come out, and we finally got it for this special day: 6h hiking on top of the Franz Joseph glacier. We shared the moment with a bunch of British, it was a lot of fun. Walking with crampons is quite a unique experience: it is really slippery when stepping on rocks, but awesome once on ice. For the sake of knowing it, this glacier has the particularity of being at sea level.

Mon cadeau d'anniversaire de moi à moi-même / Birthday present from me to me


Canon 500D, avec deux objectifs : 18-55mm avec stabilisateur et 55-250mm avec stabilisateur. J'en suis R.A.V.I.E
Je rentre tout juste de Nouvelle-Zélande. Le voyage a été relativement long (plus de 10h), et il pleut à Brisbane.

Canon 500D with two lenses: 18-55mm with image stabiliser and 55-250mm with image stabiliser. I am so H.A.P.P.Y
I just got back from New-Zealand. The journey was long (more than 10 hours), and it is raining hard in Brisbane.

29/07/2010

Nouvelle-Zélande / New-Zealand


Dans quelques heures Peter et moi-même survolerons la mer de Tasman, en route pour la Nouvelle-Zélande. Nous sommes en plein hiver austral, et nous préparons physiquement à affronter des vents glacials. Je file, j'vous donne RDV le 10 août.

In a few hours Pete and I will be flying over the Tasman sea, on our way to New-Zealand. We are in the middle of the austral winter, getting ready for freezing wind. Off I go, I shall be back on the 10th of August.

A la rencontre des baleines / Whale watching

L'état du Queensland est réputé pour son site d'observation de nombreux mammifères marins. De juillet à octobre les baleines à bosses migrent dans les régions tropicales pour la reproduction, et l'été dans les régions polaires pour l'alimentation. Nous décidons avec Kate de partir à leur rencontre.

Les photos ont vraiment été prises "par chance". Pour faire court, j'ai été malade pendant tout le trajet en bateau (3h30 de nausée, je vous passe les détails), et était partie m'allonger quand soudain tous les passagers se sont mis à hurler. En me relevant, objectif en main, les baleines étaient juste en face de moi.








Queensland is well-known for its numerous spots allowing the observation of diverse marine mammals. From July to October humpback whales migrate to tropical areas (to breed), while in summer they migrate to polar areas (to feed themselves). Kate and I decided to go and watch them.

The pictures were more of a lucky incident. To make a long story short, I got seasick during our boat trip (3h30 of nausea, I save you the details), and had to lay down when suddenly all passengers shouted. As I stood up, camera in hand, the whales were straight in front of me.

Maintenant on fête ça ! / Now, let's celebrate!




La graduation est l'occasion d'une bonne soirée entre amis. Venetia (une collègue de K2) vient d'obtenir son diplôme également; forcément une soirée ensemble s'imposait. Et pour marquer le coup "ce soir c'est soirée retour à l'école". Je tiens à préciser que Barbie était bien enrobée d'un gâteau. Nous l'avons mangée (Barbie) avec délectation.




Graduation is the perfect excuse for throwing a party.Venetia (a colleague from K2) also just graduated; inevitably a joint-party was a must-be. To mark the occasion, theme is "back to school". I just want to point out that Barbie is wrapped up with some cake. We took great pleasure eating it (Barbie).



28/07/2010

Diplôme en poche / Degree under the belt





Mt Coot-tha (et nouvelles fraiches) / Mt Coot-tha (and some fresh news)

J'ai pas mal d'articles en retard... Commençons par le commencement. J'ai été acceptée dans plusieurs programmes de Master (dont l'Université de Sydney, Griffith University, ainsi que SKEMA Business School). J'ai finalement opté pour un programme de MSc International Marketing & Business Development (ouais, le titre en jette, j'adore). Retour annoncé pour le 16 août, direction Paris. Entre temps j'ai terminé mon travail chez K2 (chez qui j'ai travaillé pendant 7 mois), dis aurevoir à plusieurs personnes, graduée, et enfin préparer mon voyage pour la Nouvelle-Zélande. Allez, je vous en dis pas plus. En attendant, un petit photo-shoot de ma journée à Mt Coot-tha avec Peter.

I am quite a few articles behind... So, let's start from the beginning. First, I got accepted for a few Master degree programmes (including the University of Sydney, Griffith University, as well as SKEMA Business School). Ultimately, I picked a MSc International Business & Business Development (yeah, great title, I love it). I will be on my way to Paris on the 16th of August. In the meanwhile, I finished my work at K2 (whom I have been working for for the past 7 months), said goodbye to a few people, graduated, and finally got ready for my trip to New-Zealand. Ok, I am not telling you anymore. To keep you waited here are some pictures from my day-trip to Mt Coot-tha with Peter.





Un koukaboora, qui est un oiseau typique de l'Australie. Son "chant" ressemble aux ricanements d'un singe, c'est tout simplement énorme.

10/06/2010

C'est l'heure du dîner ! / It's dinner time!

Les examens approchant à grands pas, rien de tel qu'un petit repas entre amis pour évacuer le stress (hum). Guillaume, Julia et moi aux fourneaux, pendant que Vlad, Alice, et Simon prennent l'apéro. Je me suis bien amusée à faire les choux pour les profiteroles.






Exams are coming up quickly, hence, it is time for some relaxing time with friends. Guillaume, Julia, and I are cooking, while Vlad, Alice, and Simon are enjoying a glass of wine. I had quite a bit of fun making the puffs for the profiteroles.

Le marché aux poissons de la Gold Coast / Gold Coast fish market

Lundi midi RDV avec Vlad pour un petit tour au marché aux poissons de la Gold Coast. Nous attendent des étalages entiers de poissons et divers crustacés fraichement pêchés. Les prix sont imbattables, et, une fois sa sélection faite, il n'y a plus qu'à choisir son mode de cuisson favori. En 10 minutes notre déjeuner est servi. Au menu: barramundi, "red emperor" (désolée je n'ai pas trouvé de traduction), et poulpes.




Lunch is set on Monday, with Vlad, at the Gold Coast fish market. Freshly fished products are being displayed. Prices are unbeatable, and once your selection made, you just need to chose your favourite cooking/roasting mean. In 10 minutes lunch is ready. Today we are having: barramundi, red emperor, and some octopus.

29/04/2010

On l'a fait !! / We did it!!




Pour pimenter cette vie étudiante, qui je dois avouer est assez prenante en ce moment, nous décidons, Jeff et moi, de s'envoyer en l'air. Littéralement. A 14000 pieds (environ 4300 m). Joshua (qui compte près de 300 sauts à son actif), avec qui je travaille chez K2, ainsi que son petit frère et deux de ses amis nous accompagnent. En route pour Toogoolawah, où nous avons RDV au Skydive Ramblers.

Le saut a été effectué en tandem. Mon instructeur Steven était vraiment au top, et a su me mettre rapidement en confiance.


A la question le referais-je, je ne vois qu'une réponse : "Hell, yeah!". C'est vraiment une sensation géniale, comme si on volait, et la peur se volatilise immédiatement en sautant.



To add some spices to our student lifestyle, which is fairly full-on at the moment, we decided, Jeff and I, to get up in the air. Literally. From 14,000 feet (about 4,300 m). Joshua (who has over 300 jumps under his belt), with whom I am working at K2, as well as his little brother, and two of his friends, joined us. We are off to Toogoolawah, heading to Skydive Ramblers.

We did a tandem. My instructor, Steven, was fantastic, and make me feel at ease straight away.
To the question if I will do it again I can only see one answer 'hell, yeah!'. The feeling is just amasing, it is really like flying, and the fear just volatilise as you jump.