31/08/2009

Le dimanche c'est p'tit déj' à la plage / Sunday breaky

Et avec Manue c'est encore mieux. Au programme: petit déjeuner-pancakes (qui étaient fabuleux) face à la plage.

And with Manue it is even better. Our program includes: break-fast with pancakes (which were fantastic), watching the sea.

Baignade et "marché" aux puces (où nous avons aperçu quelques petites merveilles, entre autre une superbe robe rose froufroutante).

Followed by a nice swim, and a tour at the flea market (where we saw some great stuff, among others a fabulous frilly-pinky dress).

Le samedi c'est plongée / Scuba-diving Saturday

Lors de notre excursion à EKKA avec Chris nous avons pris des places pour aller faire de la plongée: 10 dollars (en piscine, forcément). La bonne occasion pour tester et voir si vraiment j'aime.

Verdict : J'aime. Et j'y retournerai bientôt. C'est impressionnant de pouvoir rester sous l'eau 30 minutes sans avoir besoin de remonter à la surface. Le matériel est assez lourd, et était malheureusement un peu trop grand pour moi, mais avec la bonne taille ce sera parfait.

During our EKKA excursions, Chris and I booked a AUD$10 scuba-diving trial (in a pool). A perfect opportunity to give it a try, and ensure that I really enjoy it.

Verdict: I love it. And I will do again very soon. It's quite an amazing feeling to stay for more than 30 minutes under water with no need to get back to the surface to breath. The equipment is relatively heavy, and was, unfortunately, a bit big for me (yet, with the right size it would be perfect).

27/08/2009

Non, je ne vous oublie pas / Forget you not

J'ai longtemps hésité à prendre mes affaires de scrap'. Mais à la vue des probables 15kg de matériel je remplissais déjà 80% de la valoche !
En tout cas j'ai plutôt bien fait puisque Brisbane regorge de magasins de travaux manuels et de scrapbooking. Contente la Charlotte. Hop, petite acquisition de ruban, colle, stickers, et autres petites merveilles et...

I long hesitated to bring my scrapbooking stuff. Yet, when I realise that it meant adding an extra 15kg to what I had already (filling up at least 80% of my suitcase!), I gave it a second thought.
Anyhow, it was a good idea since Brisbane has an abundance of manual work and scrapbooking shops. Happy Charlotte. Quick purchase of ribbon, glue, stickers, and other marvellous stuff, and...

...Voilà de quoi décorer ma chambre.

...Here is something to put on my wall.

24/08/2009

Gold Coast

Il commence à faire bien chaud... (s'il fait 30° en hiver, il faut s'attendre à quoi pour l'été ??!!), et je pense que les aller-retours à la plage risquent de se multiplier d'ici peu. Par plage j'entends :
- la plage artificielle de South Bank
- la Sunshine Coast
- la Gold Coast
Avec une petite préférence pour la dernière option puisque la plage est tout simplement superbe et l'ambiance plutôt sympa.

Bref. Tout ça pour dire que j'ai passé un excellent week-end : ciné (
Inglourious Basterds), piscine, plage, et dîner à la française. On ne va pas se plaindre. Merci à Tony, Steve, et Xavier pour m'avoir héberger !

It's getting warmer and warmer everyday... (if it's already 30°C in winter, what is it going to be in summer??!!), and I believe the back and forth to the nearest water spots will quickly increase. By water spots I mean:
- the artificial beach in South Bank
- Sunshine Coast
- Gold Coast
With a tiny preference for the last option since the beach is really lovely, and the atmosphere quite nice.

Anyway. In short, I had a very nice week-end: movie (Inglorious Basterds), swimming, beach, and French cooking. I will not complain. Thanks to Tony, Steve, and Xavier who put me up!

16/08/2009

Et toi, c'est quoi ton groupe sanguin ? / Hey you, what's your blood type?


"Hey Charlotte, what's your blood type by the way?"

Question un peu étrange
(surtout que je venais tout juste de terminer mon déjeuner) que me posa Leo, un étudiant coréen.Après un bon fou-rire, parce que malgré tout on me l'avait jamais posée celle-la, j'ai pu savoir pourquoi ça l'intéressait.

Il existe une croyance populaire selon laquelle le groupe sanguin permettrait de prédire la personnalité, le caractère et la compatibilité d'un individu avec les autres. En gros, demander son groupe sanguin reviendrait à se renseigner sur le signe astrologique d'une personne.
Apparemment les O (oui parce qu'au fait, j'suis 0-) sont des personnes à bon caractère, et qui s'entendent avec tout le monde.
Sans vouloir offenser l'Asie toute entière, faudrait peut-être revoir leurs prédictions...

What a weird question Leo, a Korean student, asked me
(especially since we were just about to finish our lunch). After a good laugh - I have never had such a question - I finally got to know why he would ask me that.

According to a popular belief, blood type allow to predict one's personality, nature, and compatibility with others. In other words, asking someone about his/her blood type could be compared to asking for his/her astrological sign.
Apparently, O people (btw, I am a 0-) have a nice temper, and get along with everybody. No offense, but Asians might want to reconsider that...

15/08/2009

Hey there, cowgirl !

L'est beau mon nouveau chapô, Indiana Jones n'a qu'à bien se tenir. Yhia !
PS : Oui, c'est un vrai chapô de cowgirl australien.

How cool is my hat, Indiana Jones better get ready for this. Yhia!
PS: Yep, it is a real aussie hat.

Marché du samedi matin - West End / Saturday morning market - West End

Ce matin je suis allée prendre le Brunch (mixte de Breakfast & Lunch) au marché de West End avec Jane, une CS. On y trouve une grande variété de produits : fruits, légumes, pain, épices, robes, bijoux, et autres.

I met Jane (another CS girl) at the West End market, this morning, for a brunch. The market offers a large range of products: fruits and veggies, breads, spices, clothing, jewellery, and so on.

10/08/2009

Ekka 2009

Voilà un évènement que j'ai beaucoup apprécié : Ekka. En quelques mots, l'Ekka c'est un savant mélange entre le salon de l'agriculture - où se mélangent animaux de la ferme (vaches, poules, chevaux, chèvres, etc ; pas de cochon à cause de la grippe)...

This was a really cool event: Ekka. In short, Ekka is a great combination of a farming show (where you will meet cows, horses, goats, etc., no pig because of the flue)...

...De bons moments (prise en otage par un dangereux pirate, face à un miroir déformant, ou encore sur un power plate)...

...Great moments (being taken in hostage by a dangerous pirate, facing a distorting mirror, or trying on a power plate machine)...

...De fêtes foraines...

...Fun fairs...

...De sucreries en tout genre (je garde un souvenir fabuleux des fraises à la crème)...

...Sweet things (I keep a marvellous memory of the strawberries and cream)...

...Et de Show Bags. En gros, plusieurs marques (de sucreries : Cadbury, Smarties, Mars; magazines : Marie Claire; de jouets : High School Musical; et de boisson : Pepsi) proposent des sachets plastiques remplis de chocolats/ magazines/accessoires - pour des prix allant de AUD$1 à AUD$35. Bien sur, je me suis hâtée de découvrir les merveilleux chocolats australiens.

...And finally Show Bags. In brief, brands (sweet: Cadburry, Smarties, Mars; magazine: Marie Claire; toy: High School Musical; and soft drink: Pepsi) sell plastic bags full of chocolates/magazines/accessories - with a great range of price running from AUD$1 to AUD$35. Of course, I got the Aussie chocolate ones!

09/08/2009

Bilan de mes premières semaines de cours / Feedbacks on my first Uni weeks

J'ai commencé les cours il y a déjà 2 semaines. Le bilan est plutôt positif : les matières sont relativement intéressantes (notamment "Globalisation" et "Corporate Social Responsibility"), les projets aussi (pas de midterms sauf en CSR, et des "group projects" dans tous mes cours).
Dans l'ensemble les cours sont, je trouve, assez faciles ; mais j'attends quand même de voir la tête de l'examen final. Chaque matière demande pas mal de travail personnel (lecture, recherches, etc.), mais c'est tout à fait faisable surtout lorsque l'on a entre 10-14h de cours par semaine.

Dans un de mes précédents posts j'avais expliqué que les cours se divisaient en "lectures" (la partie théorique) et les "tutorials" (la partie pratique). Les "lectures" sont peu intéressantes, mais malgré tout essentiel pour compléter son travail personnel. Les "tutorials" permettent d'obtenir plus d'informations pour les présentations de groupes.

NB: Futurs céramiens souhaitant étudier à GU en spécialisation "Management" je vous conseille de prendre les cours de TSE (Technology Society Environment) et OB (Organizational Behaviour). Ils vous seront bien utiles une fois ici.

I started Uni 2 weeks ago already. Outcomes are relatively positive: the courses are quite interesting (especially Globalisation and Corporate Social Responsibility), and the different projects we are asked to get done are meaningful (there is no midterm exam, except in CSR, otherwise I have some group projects in all of my subjects).
Generally speaking, the courses are fairly easy to follow; however, I will wait until I will see the final exam. Each course require time and personnel work (readings, researches, etc.), but it is really doable, especially since I have 10-14 hours of weekly attendance.

In one of my previous posts, I explained how the courses are divided into 'lectures' (theoretical part) and 'tutorials' (practical part). 'Lectures' are quite boring, yet, essential to complete the personnel work. 'Tutorials' allow a deeper understanding of what is expected for the group projects and exams.

NB: To all the students from Ceram who wish to study Business Management at GU, I advise you take the TSE (Technology Society Environment) and OB (Organisational Behaviour) courses.

08/08/2009

Dancing in the Street

Hier nous avons assisté à la "Dancing in the Street Party". L'évènement est gratuit et se déroule jusqu'à 22h dans les rues de South Bank. Dès 18h de nombreuses scènes étaient rendues accessibles au public, et pour ceux qui le souhaitaient de multiples sessions de danses étaient proposées.

Yesterday we went to the Dancing in the Street Party. The Event was free, and went on until 10pm, in South Bank. Many stages were opened to the public, and for those who were interested, multiple dancing sessions were offered.

Nous avons pu admirer quelques pas de salsa, jazz, lambada, new school hip hop, danse tahitienne, danse africaine, swing, 80's mix, danse du ventre, bollywood, et j'en passe.

We watched salsa, jazz, lambada, new school hip hop, tahitian dancing, african dancing, swing, 80's mix, bollywood, and so on.

Nous avons participé à quelques animations où nous avons dansé le sirtaki, le charleston, la salsa, et le rock'n'roll. Gros coup de cœur pour la session de rock.

We joined some of the dancing, where we tried sirtaki, charleston, salsa, and rock'n'roll. We really enjoyed dancing rock.

J'adore cette photo, j'ai l'air trop heureuse de danser le sirtaki (oui oui c'est bien moi avec la chemise bleue, et non non je ne connais pas le jeune homme qui me tient la main).

I love this picture, I seem so happy to dance sirtaki (yep, it is me in the blue shirt, and nope I do not know the guy holding my hand).

06/08/2009

La gestion des resources naturelles : l'H2O / Natural resources control: H2O

Ici la gestion de l'eau est la cause de nombreuses discussions. J'ai vu pas mal de maisons avec des écriteaux "nous recyclons l'eau de pluie". Et tous les australiens sont relativement sensibles aux mesures mises en place par le gouvernement pour éviter tout gaspillage.

Water control is a big topic of conversation in Australia. I saw many houses with signs saying "we recycle rain water". Every Aussies are quite sensitive to the governmental measures taken to avoid wasting.

'Save water - Have a bath with your neighbours daughter'

04/08/2009

Gold Coast & Redland IndigiScapes

Voilà un moment que je souhaite voir l'océan (bah oui, l'Australie sans la mer c'est un peu comme l'Espagne sans mojitos !). Aujourd'hui c'est chose faite ; merci à Chris qui m'a gentiment accompagnée pour la journée.

It has been a while since I wanted to see the ocean (Australia without the sea, it is pretty much like Spain without mojitos!). Thanks to Chris, I finally saw it.

Il nous aura fallu environ 1h pour y aller (en voiture). Sinon il est possible de prendre le train depuis Brisbane. Allez j'en dis pas plus :

It took us about 1 hour to get there (by car). Otherwise, you can just take the train from Brisbane city. No more talks, enjoy:

La Gold Coast est réputée pour accueillir multitude de "High School Senior" qui viennent fêter la fin du lycée.

The Gold Coast is well-known for its high-school end-of-the-year parties.

Nous avons déjeuné au Hard Rock Café (il fallait en profiter : ils en existent seulement trois en Australie : à Melbourne, Sydney et la Gold Coast). Et puis j'adore toujours leurs décors (je tiens à préciser que le soutien-gorge rose serait celui de Gwen Stephanie, à bon entendeur).

We had lunch at the Hard Roch Cafe (we better enjoyed that: there are only three of them in Australia: in Melbourne, Sydney, and Gold Coast). I love their ambiance (not to mention that the pink bra is Gwen Stephanie's).

Nous sommes ensuite allés rendre visite aux wallabies et aux koalas.

We then went to say hi to the wallabies and koalas.

Le koala a lui été plus timide (cherchez bien la petite boule de poils au milieu des feuillages).

Koala is a shy one (have a better look at the small furry thing hidden in the foliage).

02/08/2009

Music Kafe

L'avantage d'avoir une (future) colocataire Australienne c'est qu'elle connaît pleins de coins sympa. C'est donc avec Lucy et ses ami(e)s que je pars à la découverte du quartier de West End, et du Music Kafe.

The big advantage of having an (upcoming) Aussie flatmate is that she knows the coolest place in town. It is with Lucy and her friends that I discovered West End and the Music Kafe.

Le principe du bar : avoir des artistes inconnus (chanteurs / musiciens / autres) qui jouent en public, et ce tous les jours de la semaine.

The idea is to get unknown artists (singers/musicians/others) to perform in front of an audience, everyday of the week.

Ambiance bon enfant, avec de vrais artistes. Le bar propose également de quoi se rassasier avec une formule plutôt rigolote : lundi plat à $1, mardi plat à $2, ..., dimanche plat à $7. Vous z'aurez compris, hein !

A very cosy ambiance, with real artists. The bar also offers plenty of food, under an odd option: Monday dish for AUD$1, Tuesday dish for AUD$2, ..., Sunday dish for AUD$7. You've got that, have not you?!

Allez, pour la peine une petite photo de
Lucy et moi.

To go down in history, here is a pix of Lucy and I.

Sushis, Makis, California Rolls ♥ ♥ ♥

Il me semble que mon petit penchant pour les spécialités japonaises (merci Noëlla !) n'est plus à préciser . Makis, sushis, sashimis, brochettes, tout, j'aime tout.

Soit.

J'aime toujours, et encore, surtout lorsqu'il s'agit d'aller au
Sakura - conseillée par une japonaise - et avec des CS. Nous avons commandé tous les plats possibles et imaginables.

En d'autres termes c'était bon ! C'était sympa ! C'était une bonne soirée ! (d'ailleurs regardez comme on a l'air heureux).


PS : La préparation, une fois les ingrédients trouvés, ne semble pas si complexe (j'ai presque envie de dire "fastoche", mais je m'abstiendrai puisque vous êtes également nombreux à connaître mes pauvres talents culinaires). N'empêche ce serait pas mal que je m'y mette.